For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for ݟ.

ݟ

Ġayn deux points suscrits en ligne verticale
ݟ
Graphies
Isolée ݟ
Initiale ݟ‍
Médiane ‍ݟ‍
Finale ‍ݟ
Utilisation
Écriture alphabet arabe
Phonèmes principaux /ɡ/

Ġayn deux points suscrits en ligne verticale ‹ ݟ › est une lettre additionnelle de l’alphabet arabe, utilisé dans l’écriture pegon du javanais, madurais ou soundanais. Elle proposée durant des ateliers organisés par l’Isesco dans les années 1980. Elle est composée d’un ġayn ‹ غ › diacrité de deux points suscrits en ligne verticale au lieu d’un point suscrit. Elle n’est pas à confondre avec le ġayn deux points suscrits ‹ ݝ ›.

Utilisation

[modifier | modifier le code]

Dans l’écriture pegon du javanais, madurais ou soundanais, le ġayn deux points suscrits en ligne verticale ‹ ݟ › est parfois utilisé comme alternative à ġayn trois points suscrits ‹ ڠ › pour transcrire la consonne nasale vélaire /ŋ/[1].


Cette lettre a été proposée, durant des ateliers organisés par l’Isesco dans les années 1980, pour transcrire une consonne occlusive vélaire voisée labialisation /ɡ/ dans l’écriture du zarma-songhoy[2],[3] transcrite avec un g ‹ g › dans l’alphabet latin.

Notes et références

[modifier | modifier le code]

Bibliographie

[modifier | modifier le code]
  • (en) Julie D. Allen (dir.) et Unicode Consortium, « Arabic Supplement, Range: 0750–077F », dans The Unicode Standard, Version 8.0, (lire en ligne)
  • (en) Mohamed Chtatou, Using Arabic script in writing the languages of the peoples of Muslim Africa, Rabat, Institute of African Studies,
  • (en) Jonathan Kew, Proposal to encode Arabic-script letters for African languages (no L2/03-168), (lire en ligne)
  • (id) Masyhudi, « Tulisan pegon K. H. Maʻshum Jaʻfar dalam sejarah tulsian arab lokal di Indonesia », dans Kajian arkeologi Islam terhadap manuskrip khutbah pembangunan karya K.H. Maʻshum Jaʻfar dalam Lingkungan Lumpur Porong Sidoarjo (thèse de PhD.), UIN Sunan Ampel Surabaya, (présentation en ligne, lire en ligne)
  • (en) Lorna A. Priest et Martin Hosken, Proposal to add Arabic script characters for African and Asian languages, (lire en ligne)
{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
ݟ
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?