ترجمه قرآن به زبان آلمانی
ردیف | مترجم قرآن | محل چاپ | تاریخ چاپ (میلادی) |
---|---|---|---|
۱ | سالومون شوایگر | نورنبرگ | ۱۶۱۶ |
۲ | تئودور آرنولد | لمکو | ۱۷۴۶ |
۳ | داوید فردریش مگرلین[الف] | فرانکفورت | ۱۷۷۲ |
۴ | فردریش ابرهارد بویزن[ب] | هاله | ۱۷۷۳ |
۵ | ساموئل فریدریش گونتر واهل[پ] | هاله | ۱۸۲۸ |
۶ | لودویگ اولمان | کرفلد | ۱۸۴۰ |
۷ | گوستاو فلوگل | ۱۸۴۱ | |
۸ | فردریش روکرت | فرانکفورت | ۱۸۸۸ |
۹ | تئودور گریگول | هاله | ۱۹۰۱ |
۱۰ | ماکس هنینگ | لایپزیک | ۱۹۶۰ |
۱۱ | اریش بشهوف | لایپزیک | ۱۹۰۴ |
۱۲ | آرنست هاردر | لایپزیک | ۱۹۱۵ |
۱۳ | رودی پارت | اشتوتگارت | ۱۹۶۲ |
یادداشت
[ویرایش]
جستارهای وابسته
[ویرایش]- هلا کمالیان
- فاطمه اوزگیوز
پیوند به بیرون
[ویرایش]- ترجمه آلمانی قرآن کریم از «عادل تئودورخوروی» یکی از برگزیدگان جایزه جهانی
- انتشار قرآن کریم به زبان آلمانی
- قدیمیترین قرآن اروپایی به زبان آلمانی است.[پیوند مرده]
| |||||||||
| |||||||||
| |||||||||
|
Text is available under the CC BY-SA 4.0 license; additional terms may apply.
Images, videos and audio are available under their respective licenses.