For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for بحث:لام امورتل.

بحث:لام امورتل

عنوان مقاله

[ویرایش]

در مورد اسم گروه، تلفظ فرانسوی مد نظر ماست نه انگلیسی. Mehran Debate ‏۳۱ اوت ۲۰۱۱، ساعت ۱۸:۱۰ (UTC)پاسخ

دقیقا؛ و تلفظ فرانسوی در الفبای آوانگاری /imɔʁtɛl/ است. «ایموغتله» بسیار عجیب است چون e آخر بدون تکیه (´) در فرانسه تلفظ نمی‌شود. همچنین اخذ وام‌واژه‌های فرانسوی معمولا همراه با ر بوده‌است نه غ یا ق (مثلا: رفراندوم، اکران، پروسه، آلرژی، مرسی، آباژور، بروشور، آسانسور، اورژانس...) و نیز I کمتر «ای» تلفظ می‌شود و بیشتر ا (مثلا انفارکتوس (Infarctus) ☼ تک‌نواز/Leyth بحث ☼ ‏۳۱ اوت ۲۰۱۱، ساعت ۱۸:۲۸ (UTC)پاسخ
بحثی روی e آخر ندارم، اما در زبان فرانسه «ر» به صورت «غ» تلفظ می‌شود، مثلاً français را به شکل /fʁɑ̃.sɛ/ نشان می‌دهند، تلفظش هم می‌شود فیغانسه و نه فرانسه. Mehran Debate ‏۳۱ اوت ۲۰۱۱، ساعت ۱۸:۴۱ (UTC)پاسخ
آفتاب آمد دلیل آفتاب. نام مقاله زبان فیغانسه نیست و زبان فرانسه است. مثاله‌های بالا شاهدی بزرگ‌اند بر این که صورت وام‌واژه‌های اخذ شده از زبان فرانسه در فارسی تغییر می‌کنند. اگر کم هستند جستجویی بکنید، یا اینکه دست به کار انتقال‌های بزرگی شوید؛ مقاله‌های بسیاری هستند که تلفظشان اشتباه است. مثلا افغتؤس برای انفارکتوس ... ☼ تک‌نواز/Leyth بحث ☼ ‏۱ سپتامبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۰:۱۸ (UTC)پاسخ
دوست من این واژگان در زبان فارسی وجود دارند و مربوط به بحثمان نمی‌شوند، وپ:قناخ را ببینید، در مقاله‌ای که پیش روی ماست باید تلفظ اصلی واژه در زبان اصلی را به کار ببریم. Mehran Debate ‏۱ سپتامبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۰:۳۲ (UTC)پاسخ
بله آن را خوانده‌ام. واژه‌های فرانسوی موجود در فارسی راهنمای خوبی برای نامگذاری چنین مقاله‌هایی هستند. این وام‌واژه‌ها خود به خود قاعده‌هایی ساخته‌اند و از طریق می‌توان راه ورود یک واژه را از فرانسه به فارسی متوجه شد. قواعد نامگذاری ویکی‌پدیای انگلیسی (و زبان انگلیسی) با ما کمی متفاوت است. اینکه در نامگذاری اسامی خارجی برای یک زبان از قواعد زبان دیگری کمک بگیریم مشکل را حل نمی‌کند چون هر زبانی واژگان ورودی را از فیلتر سخن‌گویان بومی‌اش رد می‌کند. ☼ تک‌نواز/Leyth بحث ☼ ‏۱ سپتامبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۱:۱۷ (UTC)پاسخ
اینکه در نامگذاری اسامی خارجی برای یک زبان از قواعد زبان دیگری کمک بگیریم مشکل را حل نمی‌کند بارها در بحث‌ها تکرار شده، من هم قبول دارم این حرف را، اما مجبوریم طبق چیزی که ویکی‌پدیا گفته عمل و نه خلاف آن. Mehran Debate ‏۱ سپتامبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۱:۴۲ (UTC)پاسخ
خلافش که نیست اگر موافقش نباشد. آن صفحه صرفا یک رهنمودِ ترجمه شده‌است و الزامی به رعایتش نیست (مخصوصا وقتی که اینگونه دست و پاگیر است) به نظرم در این مورد خاص باید از آن چشم‌پوشی کنیم. ☼ تک‌نواز/Leyth بحث ☼ ‏۱ سپتامبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۲:۵۸ (UTC)پاسخ
فکر می‌کنم شما مفعوم رهنمود را متوجه نشدید، رهنودها باید اجرا شوند، مگر اجماع بر این شود که در صفحه رهنمود تغییری بوجود آید. اگر بخواهیم در مورد هر صفحه‌ای بگوییم صرفاً رهنمود است و می‌توان استثناء قائل شد، آن وقت هیچ مرجعی برای پیروی وجود ندارد و این یعنی concision. اگر حرف‌های من را قبول ندارید از یکی از مدیران راهنمایی بخواهید؟ اگر پاسخ شما را داد با کمال میل موافق عنوان کنونی صفحه خواهم بود. سپاس از همکاری Mehran Debate ‏۱ سپتامبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۳:۱۸ (UTC)پاسخ
خیر متوجه هستم. برای رهنمودهای اجرایی، یعنی آن‌هایی که وقتی به دنبال راهکاری هستیم که قبلا روی آن کار شده‌باشد می‌خوانیم و صرفا پیشنهاد هستند، وقتی چنین مشکلی پیش بیاید جا برای استثنا و توجه نکردن به بخشی از رهنمود باز است. این بحث در آن رهنمود به خوبی گنجانده نشده‌است، پس می‌توان آن بخشی را که گفته «همان که در زبان اصلی تلفظ می‌کنند بیاورید» از قلم انداخت یا برای تغییر آن کاربران را به اجماع طلبید. من به هیچ وجه قصدم نادیده گرفتن رهنمودها نیست ولی بخشی از این رهنمود فقط از شیوهٔ انگلیسی‌زبان‌ها استفاده کرده و از ویکی‌پدیای انگلیسی ترجمه شده‌است و هیچ الزامی در به کارگیری آن نیست.
فکر می‌کنم ویکی‌پدیای فارسی به اندازه‌ای پیشرفت کرده‌است که پس از صحبت‌ها و بحث‌های منطقی روی یک موضوع، خود به اجماع برسیم و به میانجی نیازی نباشد (حال میانجی‌مان اپراتور سیستم باشد یا آی‌پی) مدیران هم اگر خواستند در بحث شرکت می‌کنند. ☼ تک‌نواز/Leyth بحث ☼ ‏۱ سپتامبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۳:۴۶ (UTC)پاسخ
متاسفانه هنوز دقیقاً متوجه نشدید و به همین دلیل است که من نیاز به میانجی می‌بینم، البته اصلاً این بحث کاملاً منطقی و دوستانه است، اما گاهی پیش می‌آید که بحث‌ها به جواب نمی‌رسند، حالا یا من اشتباه می‌کنم یا شما، اما ادامه بحث احتمالاً ما را به جایی نمی‌رساند. اما در مورد رهنمودها هم اجماع بر سر رهنود است و نه یک مورد مقاله خاص، یعنی اگر اجماع شود که «همان که در زبان اصلی تلفظ می‌کنند نــیاورید» می‌توان از امورتل استفاده کرد. Mehran Debate ‏۱ سپتامبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۴:۰۸ (UTC)پاسخ
بسیار خب؛ البته پر واضح است که ما در این مورد باید به اجماع برسیم و وپ:قناخ هم همین را گفته‌است. چون فکر نمی‌کنم دستگاه متوجه‌سنج شما خراب باشد، یک مدیر برخط را برای شرکت در بحث خبر می‌کنم. ☼ تک‌نواز/Leyth بحث ☼ ‏۱ سپتامبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۴:۵۴ (UTC)پاسخ
{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
بحث:لام امورتل
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?