For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for Primer nueva corónica y buen gobierno.

Primer nueva corónica y buen gobierno

Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada. Busca fuentes: «Primer nueva corónica y buen gobierno»noticias · libros · académico · imágenesEste aviso fue puesto el 12 de julio de 2008.
Primer nueva corónica y buen gobierno Ver y modificar los datos en Wikidata
de Felipe Guamán Poma de Ayala

Portada del manuscrito
Primer nueva crónica y buen gobierno.
Editor(es) Felipe Guamán Poma de Ayala
Género Crónica
Tema(s) Historia de los Incas y la invasión europea.
Edición original en castellano
País Perú
Fecha de publicación 1615 Ver y modificar los datos en Wikidata
Páginas 1180 Ver y modificar los datos en Wikidata

Primer nueva corónica y buen gobierno es una crónica escrita por Felipe Guamán Poma de Ayala como una carta dirigida al Rey de España en la que describe la situación de los indígenas en el Virreinato del Perú. Fue encontrada 300 años más tarde en la Biblioteca Real de Dinamarca.

Descubrimiento

[editar]

En 1909, en la Biblioteca Real de Dinamarca en Copenhague, fue descubierto un antiguo manuscrito de 1180 páginas. Su publicación facsimilar (realizada por el Instituto Etnográfico de París) se hizo años más tarde, en 1936 a cargo de Paul Rivet.

Este manuscrito, redactado hacia 1615, en español Y quechua, y abundante en ilustraciones, tenía el formato de una obra dedicada al entonces rey de España Felipe III. Es un documento muy valioso que recoge datos sobre el Perú de finales del siglo XVI y principios del siglo XVII. El manuscrito está firmado por Felipe Guamán Poma de Ayala, natural de Huamanga. Esta obra tiene un objetivo concreto retratar la realidad andina y solicitar a la Corona española una reforma del gobierno virreinal para salvar al pueblo andino de la explotación, las enfermedades y las mezclas raciales. El autor describe abiertamente su punto de vista en relación con los abusos cometidos por las nuevas autoridades, aunque acepta gustoso su presencia como agentes civilizadores. Puede decirse, además, que la obra tiene una óptica aristocrática: Guamán Poma no ve con justicia el nuevo statu quo, en el que hay antiguos caciques despojados de su autoridad, y nuevos advenedizos, títeres de los españoles, gobernando sobre tierras que no les pertenecen.

Cómo aparece en Dinamarca

[editar]

El historiador peruano Raúl Porras Barrenechea piensa que la ruta que siguió este manuscrito tiene que ver con el embajador de Dinamarca en la corte española (1650-1655 y 1658-1662), Cornelius Pedersen Lerche, quien lo habría comprado como parte de la biblioteca del Conde-duque de Olivares. Pero si Lerche fue un conocido coleccionista de manuscritos españoles y musulmanes, el catálogo impreso de su biblioteca, vendida en subasta pública después de su muerte, no revela rastro alguno del manuscrito de Guamán Poma. Además, había muchos otros coleccionistas de incunables y libros españoles en Dinamarca durante el siglo XVII, como Jørgen Reedtz y Laurids Ulfeldt, quienes podrían igualmente haber sido responsables de su adquisición. La abundancia y variedad de materiales españoles en la Biblioteca Real atestigua el gran interés de los daneses en la cultura hispánica.

Los documentos Miccinelli

[editar]

La veracidad de los documentos Miccinelli y de la supuesta autoría de Blas Valera fue cuestionada por los especialistas, quienes hallaron suficientes contradicciones para rechazarlo; entre ellas, el uso de términos que no se corresponden con el castellano del Perú de comienzos del siglo XVII y el hecho de que Blas Valera dominaba el aymara y no el quechua.

[editar]

El decimocuarto álbum de la serie Las aventuras de Tintín titulado El Templo del Sol y escrito e ilustrado por el historietista belga Hergé, toma inspiración del estilo gráfico de Felipe Guamán Poma Ayala. Los trajes de los personajes imitan explícitamente las ilustraciones del cronista peruano.

Referencias

[editar]

Enlaces externos

[editar]
{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
Primer nueva corónica y buen gobierno
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?