For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for Kailao.

Kailao

El Kailao es una danza de guerra wallisiana importada a Tonga desde la vecina isla de 'Uvea (también denominada isla Wallis).[1]

Historia

[editar]

La danza es por lo general realizada durante ceremonias públicas o privadas. Los hombres, portando bates estilizados (pate kailao), danzan en una forma feroz que simula una pelea, con el acompañamiento de un tambor o percusión de metal que marca el ritmo. A diferencia de la mayoría de las otras danzas de Tonga, el kailao se baila sin entonar. La secuencia de movimientos que es realizada por el grupo es mostrada por el bailarín principal, quien da el nombre de la secuencia, y marca cuando se la debe realizar. Las secuencias pueden incluir combates simulados entre los bailarines, cambios en la formación, y trucos con el pate kailao. La danza muestra la disciplina de los bailarines, obediencia y habilidad con su arma. Una danza similar de Rotuma, también derivada del original de 'Uvean se denomina "ka'loa"[2][3]

El Sipi Tau, realizado por los 'Ikale Tahi, el equipo nacional de rugby antes de cada partido es una forma de kailao.

Canción: Sipi Tau

[editar]
Estudiantes de Tonga bailan el kailao durante la celebración del cumpleaños 70 del rey (1988).

Tongo

[editar]
ʻEi e!, ʻEi ē!
Teu lea pea tala ki mamani katoa
Ko e ʻIkale Tahi kuo halofia.
Ke ʻilo ʻe he sola mo e taka
Ko e ʻaho ni te u tamate tangata,
ʻA e haafe mo e tautuaʻa
Kuo huʻi hoku anga tangata.
He! he! ʻEi ē! Tū.
Te u peluki e molo mo e foueti taka,
Pea ngungu mo ha loto fitaʻa
Te u inu e ʻoseni, pea kana mo e afi
Keu mate ai he ko hoku loto.
Ko Tonga pe mate ki he moto
Ko Tonga pe mate ki he moto.

Traducción al español

[editar]
Hey, hey! Hey, hey!
Yo proclamo a todo el mundo
Que las Águilas del Mar se despliegan hambrientas.
Que el extranjero y viajero se enteren
Hoy, yo el destructor de almas, estoy por doquier
Para los segunda líneas y los zagueros
Mi humanidad ha desaparecido.
Hey! hey! Hey hey! Eliminar!
Voy a segar a los maul y a los delanteros
Y despedazar aún a los corazones más feroces
Bebo del océano y ceno fuego
La muerte o la victoria está bien.
Así es como Tonga muere por su lema
Nosotros los de Tonga damos la vida por nuestro lema.

Véase también

[editar]

Referencias

[editar]
  1. Adrienne L Kaeppler, Poetry in motion: Studies of Tongan dance, Vava'u Press, 1993. ISBN 9822130031
  2. http://polynesiandance.weebly.com/warrior-dances.html Polinesian dance
  3. Tonga (Other Places Travel Guide). Kate Asleson. Other Places Publishing, 2011. 230 Pag. ISBN 0982261942, ISBN 9780982261941
{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
Kailao
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?