For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for La Rado de Fortuno.

La Rado de Fortuno

Bildo el De casibus virorum illustrium de Giovanni Boccaccio kiu montras Sinjorinon Fortuno girigante sian radon.

La Rado de Fortuno, aŭ Rota Fortunae, kiel koncepto de antikva kaj mezepoka filozofio simboligas la kaprican naturon de la sorto (fatum en latina). La radon oni asocias al la romia diino Fortuna (en greka Tikeo) kies mano girigas la radon hazarde, ŝanĝante la poziciojn de tiuj kiuj estas en la rado: kelkaj suferas grandajn malbonaĵojn, dum aliaj akiras neatenditajn akirojn: la «ŝanĝiĝemo de la fortuno» kiel memorigo de «la efemereco de la mondaj aferoj».[1]

La metaforo jam estis stereotipo en la Antikveco, pri kio plendis Tacito en Dialogus de oratoribus, sed ĝi iĝis tre populara en la Mezepoko pro sia traktado en la Konsolo de filozofio de Boecio (jaro 523). Ĝi iĝis ofta bildo en la manuskriptoj de tiu verko, montrita poste en diversaj formatoj, en kiuj Fortuna, ofte kun vinditaj okuloj girigas grandan radon de la tipo tiam uzita en la akvomuelejoj, en kiu oni inkludas reĝojn kaj aliajn altnivelajn figurojn.

La koncepto jam ekzistis en Babilono, en Klasika Grekio, kaj en la tuta greklatina antikveco (kun fruaj imagoj kiel tridimensia sfero kaj ne dudimensia rado), krom en antikva Hindujo (Bhavacakra). En grek-latina kulturo traktis la temon ekzemple Marko Pakuvio kaj Vettius Valens. Tra Boecio ĝi pasis al la mezepoka literaturo, ekzemple en Hispanio la Markizo de Santillana (Diálogo de Bías contra Fortuna), Juan de Mena (Laberinto de Fortuna), Jorge Manrique kaj La Celestina; en Britio Everyman (ĉirkaŭ 1495) kaj Geoffrey Chaucer; en Italio Dante en la "Infero" de La Divina Commedia, ktp.

Granda parto de la aktuala populareco de la temo devenas el mezepoka kantaro Carmina Burana, kiun poste muzikigis en 1935-36 Carl Orff (Carmina Burana). Fakte kelkaj de la plej konataj poemoj de la kolekto nomiĝas "Fortuna Imperatrix Mundi (Fortuna, imperiestrino de la mondo)", "Fortuna plango vulnera (Mi bedaŭras pro la vundoj de la fortuno)" kaj "O Fortuna (Ho, Fortuna)".

Vidu ankaŭ

[redakti | redakti fonton]

Referencoj

[redakti | redakti fonton]
  1. Fanego Pérez, Tomás (2015). «"Consolatoria super obitu inclyti principis Hispaniarum Iohannis" de Alfonso Ortiz: edición crítica, traducción y comentario». doktoriga disertacio (Universidad Complutense de Madrid): 33-34. Konsultita la 31an de julio 2023.

Eksteraj ligiloj

[redakti | redakti fonton]
{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
La Rado de Fortuno
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?