For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for Stalin Epigram.

Stalin Epigram

The "Stalin Epigram", also known as "The Kremlin Highlander" (Russian: Кремлёвский горец) is a satirical poem by the Russian poet Osip Mandelstam, written in November 1933. The poem describes the climate of fear in the Soviet Union.[1]

Mandelstam read the poem only to a few friends, including Boris Pasternak and Anna Akhmatova. The poem played a role in his own arrest and the arrests of Akhmatova's son and husband, Lev Gumilev and Nikolay Punin.[2]

The poem was almost the first case Genrikh Yagoda dealt with after becoming NKVD boss. Nikolai Bukharin visited Yagoda to intercede for Mandelstam, unaware of the nature of his "offense". According to Mandelstam's widow Nadezhda: "Yagoda liked M.'s poem so much that he even learned it by heart – he recited it to Bukharin – but he would not have hesitated to destroy the whole of literature, past, present and future, if he had thought it to his advantage. For people of this extraordinary type, human blood is like water."[3]

 
 We are living, but can’t feel the land where we stay,
 More than ten steps away you can’t hear what we say.
 But if people would talk on occasion,
 They should mention the Kremlin Caucasian.
 
 His thick fingers are bulky and fat like live-baits,
 And his accurate words are as heavy as weights.
 Cucaracha’s moustaches are screaming,
 And his boot-tops are shining and gleaming.
 
 But around him a crowd of thin-necked henchmen,
 And he plays with the services of these half-men.
 Some are whistling, some meowing, some sniffing,
 He’s alone booming, poking and whiffing.
 
 He is forging his rules and decrees like horseshoes –
 Into groins, into foreheads, in eyes, and eyebrows.
 Every killing for him is delight,
 And Ossetian torso is wide.


The phrase "Ossetian torso" in the final line refers to the ethnicity of Stalin, whose paternal grandfather was possibly an ethnic Ossetian.[4]

References

  1. ^ Translation by Dmitri Smirnov, can be reproduced if non-commercial.
  2. ^ Vengeance of Kremlin's Highlander (Russian) Archived 2013-04-19 at the Wayback Machine by Semion Kiperman, publication of Russian Jewish on-line Center.
  3. ^ Mandelstam, Nadezhda (1971). Hope Against Hope, A Memoir. Translated by Max Hayward). London: Collins & Harvill. pp. 82. ISBN 0 00 262501 6.
  4. ^ Robert Service, Stalin: A Biography, p. 18.
{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
Stalin Epigram
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?