For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for Salve a ti, Nicaragua.

Salve a ti, Nicaragua

.mw-parser-output .hidden-begin{box-sizing:border-box;width:100%;padding:5px;border:none;font-size:95%}.mw-parser-output .hidden-title{font-weight:bold;line-height:1.6;text-align:left}.mw-parser-output .hidden-content{text-align:left}@media all and (max-width:500px){.mw-parser-output .hidden-begin{width:auto!important;clear:none!important;float:none!important))You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Spanish. (June 2019) Click [show] for important translation instructions. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Consider adding a topic to this template: there are already 929 articles in the main category, and specifying|topic= will aid in categorization. Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article. You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Spanish Wikipedia article at [[:es:Salve a ti]]; see its history for attribution. You may also add the template ((Translated|es|Salve a ti)) to the talk page. For more guidance, see Wikipedia:Translation.
Salve a ti, Nicaragua
English: Hail to thee, Nicaragua

National anthem of Nicaragua
Also known asHimno Nacional de Nicaragua (English: National anthem of Nicaragua)
LyricsSalomón Ibarra Mayorga
MusicErnesto o Anselmo Castinove (arranged by Luis A. Delgadillo, 1918)
AdoptedOctober 20, 1939; 84 years ago (1939-10-20)
ReadoptedAugust 25, 1971; 53 years ago (1971-08-25)
Preceded by"Hermosa Soberana"
Audio sample
U.S. Navy Band instrumental version

"Salve a ti, Nicaragua" ("Hail to thee, Nicaragua") is the national anthem of Nicaragua. It was approved October 20, 1939, and officially adopted August 25, 1971. The lyrics were written by Salomón Ibarra Mayorga, and it was composed by Ernesto o Anselmo Castinove, with arrangement by Luis A. Delgadillo.

History

[edit]

The music dates back to the 18th century, when it was used as a liturgical anthem by a Spanish monk, Fr. Ernesto o Anselmo Castinove, when the country was a province of Spain. During the initial years of independence, it was used to salute the justices of the Supreme Court of the State of Nicaragua, then a member of the Central American Federation.[1]: 7 (9) 

The anthem was eventually replaced by three other anthems during periods of political upheaval or revolution, but it was restored on April 23, 1918 at the fall of the last liberal revolution. A contest was opened to the public, for new lyrics for the national anthem. The lyrics could only mention peace and work, as the country had just ended a civil war. As a result, the Nicaraguan state anthem is one of the only state anthems in Latin America that speaks of peace instead of war.[1]: 21 (23) 

The new conservative, pro-Spanish government quickly awarded the first prize to Salomon Ibarra Mayorga, a Nicaraguan teacher and poet. It replaced the more warlike "Hermosa Soberana" (Beautiful and Sovereign), an anti-Spanish military march that was seen as an embarrassment in a country with deep Spanish roots. "Hermosa Soberana" was, however, adopted by the Liberal Party (Spanish: Partido Liberal) as its partisan anthem from 1927 to this day.

Lyrics

[edit]
Spanish original[1]: 22 (24) [2] English translation

Salve a ti, Nicaragua! En tu suelo,
ya no ruge la voz del cañón,
𝄆 ni se tiñe con sangre de hermanos
tu glorioso pendón bicolor. 𝄇

Brille hermosa la paz en tu cielo,
nada empañe tu gloria inmortal,
¡Qué el trabajo es tu digno laurel!
¡Y el honor es tu enseña triunfal!
¡Es tu enseña triunfal!

Hail to thee, Nicaragua! On thy land
roareth the voice of the cannon no more,
𝄆 nor doeth the blood of brothers now stain
thy glorious bicolor banner. 𝄇

Let peace shine beautifully in thy sky,
and nothing dimmeth thine immortal glory,
for labor is thy well-earned laurel
and honor is thy triumphal emblem,
is thy triumphal emblem!

References

[edit]
  1. ^ a b c Ibarra Mayorga, Salomón (2019-09-08). "Monografía del Himno Nacional de Nicaragua" (PDF). Ministerio de Educación. pp. 23–26. Retrieved 2022-02-10.
  2. ^ "Himno Nacional de Nicaragua" (PDF). University of Northern Iowa. Retrieved 2022-02-10.

Notes

[edit]
[edit]
{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
Salve a ti, Nicaragua
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?