Norsk bokmål: Format: Fotopositiv
Dato / Date: Antagelig 1897 i forbindelse med Trondhjems 900-årsjubileum
Fotograf / Photographer: Antagelig Erik Olsen (1835 - 1920)
Eier / Owner Institution: Trondheim byarkiv, The Municipal Archives of Trondheim
Arkivreferanse / Archive reference: Tor.H41.B37.F2780
Welkommen Sol og Skiold Kong Christian den Siette!
Vi burde Ære-Port af Marmor for dig sætte;
Men sligt er ikkun tegn / Din egen Roes har giort
I hvert et Borger-brøst den bæste Ære-Port.
Vi seer Du elsker os; Du vil ei tvungen sidde;
[Mensit?] Dit kiære Folk Din Straale glands udvide /
Skum-skæged bølge-brag og Vindens buldre-magt
De Norske klippers [skrekke?] kand Din agt.
Du Norges Nilus er og Tronhiembs Naade-Throne /
Sanct Oles Konge-Stad velsigne skal Din Krone;
Thi Kronens første Dug forvandlede sin kraft
Paa Tronhiembs tørre Stilk til friheds Manna [fast?].
Dit Purpur spindes ei ved vand af Søe-mands trøye /
Din Naade vilde sig med mindre Told-priis nøye;
Hver Kiøbmand / Baadsmand / Baad / hver Toldboe / Fior og Viig
Sin Virak derfor har og høyt ophøyer Dig.
Tak Salomon for fred i vore ringe Hytter /
Tak for den kiærlighed som Du til landet [bytter?] /
Tak for den Hielpsomhed som Leg og Lærde faar /
Tak for den Reise-sved som af Dit ansig gaar.
Gud giøre Kongens sved til Perle-saft for Landet /
Gud giøre Kongens Siæl med Jesu blod bemandet /
Gud giøre Kongens sind fornøyt / læt og stærk /
Gud stille mange aar Hans livets Seierverk!
Glem Søde Fader ei Din Børne-flok i Norden /
Tænk: deres nøgne krop maa frÿse mest paa jorden;
Men i Dit Hierte er en varme stor og god /
Naar vi kand leve der da da iisner ei vort blod.
Kom femti gang igien / og efter Dine dage
Den Femte Friderich vi ønske os tilbage /
Din Sæd skal blive ved til Solen stille staar
Og inntil Nordens Pol af sine giænger gaar.
Aller underdanigst
af
Peter Höyer
ConR. Scholæ Nidros.
Tronhiemb d. 18 Julii 1733.
Håndskrevet med blyant nederst:
Prospekt av Trondhjem efter Orig. saavidt erindres paa [det] Kgl. Bibl. Kbh.