For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for Elicura Chihuailaf.

Elicura Chihuailaf

This biography of a living person needs additional citations for verification. Please help by adding reliable sources. Contentious material about living persons that is unsourced or poorly sourced must be removed immediately from the article and its talk page, especially if potentially libelous.Find sources: "Elicura Chihuailaf" – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (February 2011) (Learn how and when to remove this message)

Elicura Chihuailaf Nahuelpán (Spanish pronunciation: [eliˈkuɾa tʃiwajˈlaf nawelˈpan], 1952 in Quechurehue, Cautín Province) is a Mapuche Chilean poet and author[1] whose works are written both in Mapudungun and in Spanish, and have been translated into many other languages as well. He has also translated the works of other poets, such as Pablo Neruda, into Mapudungun. He is the recipient of the 2020 National Prize for Literature, the first Mapuche writer to receive this award.[2]

He has been referred to as the lonco, or chieftain, of Mapudungun poetry, and works at recording and preserving the oral tradition of his people. "Elicura" is from the Mapudungun phrase for "transparent stone", "Chihuailaf" means "fog spread on the lake", and "Nahuelpán" is "tiger/cougar".

In his book Recado Confidencial a los Chilenos, he talks about a childhood around the bonfire, in which he learnt the art of conversation ("nvtram") and the advice of the elderly ("gulam"). Similarly, nature with its diversity taught him the cosmic vitality hid from those unwary. This need to express his cultural richness, diverse in itself, made him become an Oralitor, that is, carrier of the oral expression of the Mapuche elderly, this destiny being told by means of "Blue Dreams" (Kallfv Pewma): This will be a singer, you said / giving me the Blue Horse of the Word. In Recado Confidencial a los Chilenos, the poet presents a deeply felt defense of Mother Nature, whom the Mapuche consider threatened by the dominant culture: post-modern capitalism. Considering the current environmental crisis, his message should be listened not only by Chileans but by everybody. The English translation of Recado Confidencial a los Chilenos (Message to Chileans; translated by Celso Cambiazo) is now in print published by Trafford Publishing in 2009.

Published works

  • En el pais de la memoria: maputukulpakey (1988) Temucho: Quechurewe [poetry; some of the poems have been translated into Mapundungun]
  • El invierno, su imagen, y otros poemas azules (1991) Santiago, Chile: Ediciones Literatura Alternativa [poetry, bilingual edition]
  • De sueños azules y contrasueños (1995) Santiago, Chile: Ed. Universitaria [poetry, bilingual edition]
  • Sueños de luna azul = Kechurewe Temuko (2008) Santiago, Chile: Cuatro Vientos Editorial [poetry, bilingual edition]

References

  1. ^ "Homenaje al protector de la lengua mapuche". El Diario de Hoy (in Spanish). 8 August 2009. Retrieved 19 February 2011.
  2. ^ "Elicura Chihuailaf ganó el Premio Nacional de Literatura". CNN Chile (in Spanish). 1 September 2020. Retrieved 20 September 2020.
{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
Elicura Chihuailaf
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?