For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for Carles Riba.

Carles Riba

Carles Riba
Carles Riba
Carles Riba
Born
Carles Riba i Bracons

(1893-09-23)23 September 1893
Barcelona, Spain
Died12 July 1959(1959-07-12) (aged 65)
Barcelona, Spain
NationalitySpanish
Occupationwriter
Notable workBierville Elegies

Carles Riba i Bracons (Catalan pronunciation: [ˈkaɾləz ˈriβə]; 23 September 1893 – 12 July 1959) was a Catalan poet, writer and translator of Spanish nationality.[1]

He was born in Barcelona and studied Law and Philosophy at the Universitat de Barcelona. In 1916 he married the poet Clementina Arderiu. He worked for a time in the School of Librarianship.

In 1922 he travelled to Munich to study under Karl Vossler. He completed his classical education by travelling to Italy and Greece in the 1920s. Around this time he collaborated with Pompeu Fabra on the General Dictionary of the Catalan Language (Diccionari General de la Llengua Catalana).

Estances (Rooms), first edition 1930, poemary by Carles Riba

Later he worked in the Bernat Metge Foundation (Fundació Bernat Metge), specializing in classical studies, and became lecturer in Greek at the Universitat Autònoma de Barcelona in 1934.

Because of his association with Republicanism and Catalan nationalism, he was compelled to flee to Montpellier, France, after the victory of Francoist forces at the end of the Spanish Civil War in 1939. In 1943 he returned to Barcelona, working on translations from classical authors for the Fundació Bernat Metge, of which he eventually became director.

He wrote poetic works including Estances (1919 and 1930), Bierville Elegies (Les Elegies de Bierville) (1943), Salvatge Cor (1952), Del joc i del foc (1947), and Esbós per a tres oratoris (1957), as well as translations of Constantine Cavafy, Friedrich Hölderlin, Edgar Allan Poe, Rainer Maria Rilke and Franz Kafka, and classical works including Homer's Odyssey, Plutarch's Parallel Lives, and dramas by Sophocles and Euripides into Catalan.

Riba's work has been translated into English by Joan Gili and Pearse Hutchinson.

The famous American critic Harold Bloom included Riba's poetry in his selection of the Western canon.

References

[edit]
  1. ^ "Carles Riba English | Associació d'Escriptors en Llengua Catalana". www.escriptors.cat. Retrieved 2019-07-09.
[edit]
{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
Carles Riba
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?