For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for Sophie Angermann.

Sophie Angermann

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Sophie Angermann (* 2. September 1892 in München; † 1. Januar 1973 in Honolulu) war eine deutsche literarische Übersetzerin.

Sophie Angermann gehörte in den Zwanziger- und Dreißigerjahren des 20. Jahrhunderts zu den produktivsten Übersetzern von Belletristik aus dem Norwegischen, Schwedischen und Dänischen ins Deutsche; die meisten dieser Übersetzungen entstanden in Zusammenarbeit mit Julius Sandmeier. Nach dem Zweiten Weltkrieg kamen Übersetzungen aus dem Englischen hinzu. Sophie Angermann lebte zuletzt in Honolulu (Hawaii).

  • Karen Aabye: Martine, Hamburg 1954
  • Johan Bojer: Die Auswanderer, München 1925 (übersetzt zusammen mit Julius Sandmeier)
  • Johan Bojer: Der große Hunger, München 1926 (übersetzt zusammen mit Julia Koppel und Julius Sandmeier)
  • Johan Bojer: Des Königs Kerle, München 1939 (übersetzt zusammen mit Julius Sandmeier)
  • Johan Bojer: Der Mann mit den Masken, München 1926 (übersetzt zusammen mit Julius Sandmeier)
  • Johan Bojer: Der neue Tempel, München 1929 (übersetzt zusammen mit Julius Sandmeier)
  • Johan Bojer: Die Schuld des Kristen Fjelken, München 1950
  • Johan Bojer: Der Verstrickte, München 1932 (übersetzt zusammen mit Julius Sandmeier)
  • Johan Bojer: Volk am Meer, München 1930 (übersetzt zusammen mit Julius Sandmeier)
  • Johannes Buchholtz: Susanne, München (übersetzt zusammen mit Julius Sandmeier)
    • 1 (1932)
    • 2 (1933)
  • Erskine Caldwell: Claudelle Inglish, München 1959
  • Olav Duun: Gott lächelt, Hamburg 1939 (übersetzt zusammen mit Julius Sandmeier)
  • Olav Duun: Die Juwikinger, Frankfurt a. M. (übersetzt zusammen mit Julius Sandmeier)
    • 1. Per Anders und sein Geschlecht, 1927
    • 2. Odin, 1929
  • Olav Duun: Die Olsöy-Burschen, Berlin 1930 (übersetzt zusammen mit Julius Sandmeier)
  • Olav Duun: Ragnhild, Olten [u. a.] 1960
  • Mikkjel Fønhus: Die Biber bauen am Schwarzweiher, München 1938 (übersetzt zusammen mit Julius Sandmeier)
  • Mikkjel Fønhus: Jaampa, der Silberfuchs, München 1930 (übersetzt zusammen mit Julius Sandmeier)
  • Mikkjel Fønhus: Die Löwen am Kilimatui, München 1932 (übersetzt zusammen mit Julius Sandmeier)
  • Mikkjel Fønhus: Der Schiläufer, München 1936 (übersetzt zusammen mit Julius Sandmeier)
  • Mikkjel Fønhus: Der Troll-Elch, München 1926 (übersetzt zusammen mit Julius Sandmeier)
  • Mikkjel Fønhus: Die Wildnis braust, München 1928 (übersetzt zusammen mit Julius Sandmeier)
  • Mikkjel Fønhus: Wölfe, München 1935 (übersetzt zusammen mit Julius Sandmeier)
  • Trygve Gulbranssen: Heimkehr nach Björndal, München 1952
  • Neil Miller Gunn: Der Quell am Ende der Welt, München 1955
  • Knut Hamsun: August Weltumsegler, München 1930 (übersetzt zusammen mit Julius Sandmeier)
  • Knut Hamsun: Landstreicher, München 1928 (übersetzt zusammen mit Julius Sandmeier)
  • Knut Hamsun: Nach Jahr und Tag, München 1933 (übersetzt zusammen mit Julius Sandmeier)
  • Knut Hamsun: Der Ring schließt sich, München 1936 (übersetzt zusammen mit Julius Sandmeier)
  • Marie Hamsun: Die Enkel auf Langerud, München 1958
  • Marie Hamsun: Die Langerudkinder, München 1928 (übersetzt zusammen mit Julius Sandmeier)
  • Marie Hamsun: Die Langerudkinder im Winter, München 1929 (übersetzt zusammen mit Julius Sandmeier)
  • Marie Hamsun: Die Langerudkinder wachsen heran, München 1933 (übersetzt zusammen mit Julius Sandmeier)
  • Marie Hamsun: Ola Langerud in der Stadt, München 1930 (übersetzt zusammen mit Julius Sandmeier)
  • Marie Hamsun: Der Regenbogen, München 1954
  • Michael Hastings: Das Spiel, München 1958
  • Alfred Hauge: Sturm über Siglarholm, Kassel [u. a.] 1951
  • Andreas Haukland: Die Nornen spinnen, München 1926
  • William Heinesen: Noatun, Göttingen 1939 (übersetzt zusammen mit Günther Ruprecht und Julius Sandmeier)
  • Madeleine Henrey: Kleine Madeleine, München 1956
  • Selma Lagerlöf: Eine Herrenhofsage, München 1950
  • Selma Lagerlöf: Jerusalem, München 1955 (übersetzt zusammen mit Pauline Klaiber-Gottschau)
  • Peter Lanham: Blut hat nur eine Farbe, München 1953
  • Johannes Anker Larsen: Martha und Maria, Leipzig 1925 (übersetzt zusammen mit Julius Sandmeier)
  • Joshua Loth Liebman: Mach Frieden mit Dir, Berlin [u. a.] 1948
  • Edita Morris: Die Blumen von Hiroshima, München 1960
  • Edita Morris: Das Leben heiß zu lieben, München [u. a.] 1950
  • Edita Morris: Liebe zu Vietnam, München 1967
  • Edita Morris: Die Saat von Hiroshima, München 1965
  • Edita Morris: Sampeh, München 1962
  • Beverley Nichols: Kein Vogel singt in moll, Hamburg 1954
  • Barbra Ring: Die Tochter von Eldjarstad, München 1934 (übersetzt zusammen mit Julius Sandmeier)
  • Daphne Rooke: Mittie, München 1952
  • Carl Schøyen: Der Lofot, Jena 1924 (übersetzt zusammen mit Julius Sandmeier)
  • Sigfrid Siwertz: Seelambs – die Geldjäger, Lübeck (übersetzt zusammen mit Julius Sandmeier)
    • 1 (1925)
    • 2 (1925)
  • Sigfrid Siwertz: Das Witwenspiel, Lübeck 1926 (übersetzt zusammen mit Julius Sandmeier)
  • Sigrid Undset: Der brennende Busch, Frankfurt 1931 (übersetzt zusammen mit Julius Sandmeier)
  • Sigrid Undset: Frau Hjelde, Berlin 1930 (übersetzt zusammen mit Julius Sandmeier)
  • Sigrid Undset: Das getreue Eheweib, Zürich 1938 (übersetzt zusammen mit Julius Sandmeier)
  • Sigrid Undset: Glückliche Zeiten, Bonn 1957
  • Sigrid Undset: Gymnadenia, Frankfurt a. M. 1930 (übersetzt zusammen mit Julius Sandmeier)
  • Sigrid Undset: Harriet Waage, Berlin 1931 (übersetzt zusammen mit Julius Sandmeier)
  • Sigrid Undset: Ida Elisabeth, Frankfurt a. M. 1934 (übersetzt zusammen mit Julius Sandmeier)
  • Sigrid Undset: Kristin Lavranstochter, Potsdam (übersetzt zusammen mit Julius Sandmeier)
    • 1. Der Kranz, 1926
    • 2. Die Frau, 1926
    • 3. Das Kreuz, 1926
  • Sigrid Undset: Östlich der Sonne und westlich vom Mond, Frankfurt 1930 (übersetzt zusammen mit Julius Sandmeier)
  • Sigrid Undset: Olav Audunssohn, Frankfurt a. M. (übersetzt zusammen mit Julius Sandmeier)
    • 1 (1928)
    • 2. Olav Audunssohn auf Hestviken, 1928
    • 3. Olav Audunssohn und seine Kinder, 1929
    • 4. Olav Audunssohn und seine Kinder, 1929
  • Sigrid Undset: Viga-Ljot und Vigdis, Berlin 1931 (übersetzt zusammen mit Julius Sandmeier)
  • Susan Yorke: Ich, Hamburg 1953
{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
Sophie Angermann
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?