For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for Fet i amagar.

Fet i amagar

Infotaula jocFet i amagar
Tipusjoc infantil i amagar Modifica el valor a Wikidata
Nombre mínim de jugadors2 Modifica el valor a Wikidata

Fet i amagar és un joc popular en el qual un dels jugadors para i ha de comptar, sense mirar, fins a un nombre preestablert. Mentrestant, els altres jugadors s'han d'amagar. El qui para, un cop ha acabat de comptar, diu: "Qui no s'ha amagat, para"; els qui estan amagats, criden «Fet!», i aqueix els ha de cercar. Quan en veu un, ha de córrer cap al lloc on estava parant i ha de mirar d'arribar-hi abans que ell i, tocant la paret amb la mà, ha de dir: "Un, dos, tres...(el nom del jugador vist)". Parar, pagar o dur-lo vol dir estar encarregat de la part més desairada o més molesta, com encalçar els altres, rebre llurs cops, etc..

La mare és el lloc d'on ix el qui paga i on poden refugiar-se i salvar-se els qui no han estat agafats. Tocar mare és doncs tocar aquell lloc per a salvar-se.

Si el qui estava amagat hi arriba abans, ha de dir: "Un, dos, tres, salvat", però si provant de salvar-se es confon de lloc, no se salva. Si el que para veu un dels que estan amagats, però s'enganya de persona, el qui està amagat surt i ha de dir: "Has trencat l'olla"; aleshores tots surten del seu amagatall i el qui parava ho ha de tornar a fer.[1]

En el sorteig que es fa abans dels jocs infantils per a saber qui ha de pagar, l'infant jugador que té dret a posar-se primer una pedreta petita dins una mà, demanar a quina mà la porta, i lliurar-la llavors al qui no ho endevina (Tortosa). També es diu pedreta de la veu amb què es reclama el tal dret, que sempre és del qui ho demana primer.

Altres noms populars i dialectals

[modifica]

També es coneix com a jugar a fet, jugar a amagar-se, fet a córrer, a (l')acuit,[2] a (l')acuit a/i amagar, a cuca amagar, a cuc(a) a amagar, a cuc(a) i amagar, a quic a amagar (Balears), a cucut d'amagar (Solsonès), a la cuca (Selva del Camp), brisca amagadora (Baix Ebre), a amagar la cuca, a cuita-amaga, a cuita amagada, a la cuit de l'amagada, a la cluca (d'amagar),[3] a la cluc, o al joc de conillet, a conill, a conillet(s) (a) amagar, a 'conillons d'amagat, a conillons a l'aire o a conillons; a bistri (Gir., Canet de M.; Vallespir), bístric (Lledó), bístrinc (Sant Feliu de Pallerols), bistris (Vic), o místric (Lledó, Santa Coloma de Queralt).[cal citació]

Al País Valencià s'empren també a conillet(s) amagar, a conillet amagat, a conillet(s), a conills, a conillons amagar, a mà conill, a samacu(t), a la busca amagà; alçar la molla (l'Alcoià).[cal citació]

En rossellonès, a la clic(a), a papaclic, a l'amagat, als amagats, a cerca-cerca, a corretja amagada.[4]

Cançó

[modifica]

Es canta una fórmula eliminatòria per a acompanyar aquesta versió del joc d'amagatall, molt conegut arreu de tot el territori català i valencià. Hi ha moltes variants segons la zona, tant pel que fa al vocabulari, com a la melodia, com al joc. La cançó serveix per a donar temps d'amagar-se. La mestra o un xiquet fa de mare i canta la cançó; un altre xiquet, el que para, fa de llebre i amaga el cap a la falda de la mare per a no poder veure on s'amaguen els altres nens que fan de conillets. A la qüestió de la mare ”Solto la llebre?”, els que fan de conillets responen “Solta-la!” si estan ben amagats, si no, la mare continua de cantar la segona estrofa de la cançó.

Versió de la Franja de Ponent :

«
  • Conillets amagau-vos bé
  • -Conillets amagau-vos bé,
  • que la llebre alego ve,
  • que si ve, que si va,
  • conillets portarà.
  • Solto la llebre?
  • -Solta-la!
  • Ni de nit ni de dia
  • bota foc a la bacia,
  • ni de nit ni de matí
  • bota foc al bací.
  • Solto la llebre?
  • -Solta-la!
»

Versió del Rosselló :

«
  • Llapinots [conillets] amagau's,
  • que la llebre és al jau [jaç].
  • Un, dos, tres.
  • Ara hi vau [vaig] !
»

Referències

[modifica]
  1. «Joc de jocs». Arxivat de l'original el 2014-09-22.
  2. al País Valencià també s'hi usen les deformacions següents: a cuit, a cut/a l'acut, a la quit (amagat), a (la) put, a la pit (amagar), a la piu, a la vit, a (la) cuc, a la cut, a la cic amagar, a (la) cuquet, a la piu
  3. DIEC
  4. [enllaç sense format] https://www.tesisenred.net/bitstream/handle/10803/77823/tcvr.pdf?sequence=5&isAllowed=y

Enllaços externs

[modifica]
{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
Fet i amagar
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?