Un corpus paral·lel és un text que apareix junt a les seves traduccions a altres llengües, és a dir un text bilingüe o multilingüe on es poden trobar les equivalències exactes entre cada fragment, vers o frase. L'àmbit on més s'usen és l'edició de clàssics, llibres sagrats o poesia, on la literalitat és important. També serveixen per aprendre idiomes, ja que es pot llegir el text de la llengua desconeguda amb els paral·lels immediats en la llengua ja apresa. En aquest sentit s'han emprat per desxifrar idiomes desconeguts, per exemple la Pedra de Rosetta contenia un corpus paral·lel que va permetre el desxiframent dels sistemes d'escriptura egipcis. Per últim s'usen per a la traducció automàtica.[1]
↑ Williams, Philip; Sennrich, Rico; Post, Matt; Koehn, Philipp (2016). Syntax-based Statistical Machine Translation. Morgan & Claypool. ISBN 978-1-62705-502-4
This browser is not supported by Wikiwand :( Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience. Please download and use one of the following browsers:
Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.
X
Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?
Oh no, there's been an error
Please help us solve this error by emailing us at support@wikiwand.com
Let us know what you've done that caused this error, what browser you're using, and whether you have any special extensions/add-ons installed.
Thank you!