For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for কিমিগায়ো.

কিমিগায়ো

"কিমিগায়ো"
বাংলা: ওনার মহিমার রাজত্ব
君が代

 জাপান
জাপান সাম্রাজ্য-এর জাতীয় সঙ্গীত
কথাওয়াকা কবিতা, হেইআন কাল (৭৯৪-১১৮৫)
সঙ্গীতইয়োশিইসা ওকু, আকিমোরি হায়াশি এবং Franz Eckert, ১৮৮০
গ্রহণকাল১৩ আগস্ট ১৯৯৯
অডিও নমুনা
"কিমিগায়ো"
(যন্ত্রকৃত)
A page with Asian characters and a black-and-white version of the Japanese flag left above
জাপানের জাতীয় পতাকা ও জাতীয় সংগীতের উপর আইনের নথি, আগস্ট ১৫, ১৯৯৯-তে সরকারি গেজেটে প্রদর্শিত

"কিমিগায়ো" (君が代, জাপানি উচ্চারণ: [kimiɡajo]; "সম্রাটের রাজত্ব") জাপানের জাতীয় সঙ্গীত। গানের কথাগুলি হেইয়ান যুগে (৭৯৪-১১৮৫)[] এক বেনামি লেখকের লেখা একটি ওয়াকা কবিতা থেকে এসেছে এবং গানের বর্তমান সুরটি ১৮৮০ সালে জন উইলিয়াম ফেন্টন এগারো বছর আগে রচিত একটি অপ্রিয় সুরের পরিবর্তে বেছে নেওয়া হয়েছিল। যদিও "কিমিগায়ো" শিরোনামটি সাধারণত "সম্রাটের রাজত্ব" বা "তাঁর রাজকীয় মহিমা" হিসাবে অনুবাদ করা হয়, তবে শিরোনাম বা গানের কোনো সরকারি অনুবাদ আইনে প্রতিষ্ঠিত হয়নি।[]

১৮৮৮ থেকে ১৯৪৫ পর্যন্ত "কিমিগায়ো" জাপান সাম্রাজ্যের জাতীয় সংগীত ছিল। দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধ শেষে আত্মসমর্পণের পর যখন সাম্রাজ্য বিলুপ্ত হয়, তখন ১৯৪৫ সালে জাপান রাজ্য এর স্থলাভিষিক্ত হয়। উত্তরসূরি রাষ্ট্রটি একটি সংসদীয় গণতন্ত্র এবং এর শাসনতন্ত্র সাম্রাজ্যবাদী সার্বভৌমত্ব থেকে জনসার্বভৌমিত্বে পরিবর্তিত হয়। তবে মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের দখলদার বাহিনী সম্রাট হিরোহিতোকে সিংহাসন আসীন রাখে এবং "কিমিগায়ো" কার্যত জাতীয় জাতীয় সংগীত হিসাবেই রয়ে যায়। ১৯৯৯ সালে জাতীয় পতাকা ও সংগীতের উপর আইন পাসের মাধ্যমে এটিকে রাষ্ট্রীয় জাতীয় ও রাজকীয় সংগীত হিসাবে স্বীকৃতি দেওয়া হয়।

ব্যুৎপত্তি

[সম্পাদনা]

ইতিহাস

[সম্পাদনা]

গানের কথা

[সম্পাদনা]

মূল জাপানি

[সম্পাদনা]
মিশ্রিত কাঞ্জিহিরাগানা[] হিরাগানা[] বাংলা প্রতিবর্ণী[] আধ্বব প্রতিবর্ণী[]

君が代は
千代に八千代に
細石の
巌となりて
苔の生すまで

きみがよは
ちよにやちよに
さざれいしの
いわおとなりて
こけのむすまで

কিমিগায়ো ওয়া
চিয়ো নি ইয়াচিয়ো নি
সাজারে-ইশি নো
ইওয়াও তো নারিতে
কোকে নো মুসু মাদে

[ki.mi.ɡa.jo ɰa]
[t͡ɕi.ꜜjo ɲi ja.ꜜt͡ɕi.jo ɲi]
[sa.za.ɾe.ꜜi.ɕi no]
[i.ɰa.o to na.ɾi.te]
[ko.keꜜ no mɯ.ꜜsɯ ma.de]

অনুবাদ

[সম্পাদনা]
আক্ষরিক অনুবাদ ভাবানুবাদ
(সত্যেন্দ্রনাথ দত্ত অনূদিত)

আপনার রাজত্ব
এক হাজার, আট হাজার প্রজন্ম দীর্ঘ হোক,
যতদিন পর্যন্ত না ক্ষুদ্র নুড়িসমূহ
বড় বড় পাথরে পরিণত হয়
শৈবালে ছেয়ে যায়

অযুত যুগ ধরি বিরাজো মহারাজ!
রাজ্য হোক তব অক্ষয়;
উপল যতদিন
না হয় মহীধর;
প্রভূত শৈবালে শােভাময়।

পাদটীকা

[সম্পাদনা]

তথ্যসূত্র

[সম্পাদনা]
  1. "Japan – Kimigayo"। NationalAnthems.me। ২০১১-১২-২৭ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ২০১১-১১-২৮ 
  2. "Elementary schools face new mandate: Patriotism, 'Kimigayo'"The Japan Times Online। Kyodo News। ২০০৮-০৩-২৯। সংগ্রহের তারিখ ২০১১-০৮-২০ 
  3. 国旗及び国歌に関する法律
  4. "National Flag and Anthem" (PDF)Web Japan। Japanese Ministry of Foreign Affairs। 
{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
কিমিগায়ো
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?