Потребител беседа:Боряна Джонева
Добре дошъл/дошла в Уикипедия, свободната енциклопедия. Най-подходящото място, откъдето можеш да започнеш твоята работа тук, е въведението. Няма нужда да притежаваш някакви специални умения, за да допринасяш в полза на енциклопедията, така че не се колебай и дай своя принос! Уикипедия е свободна енциклопедия, базирана на уики-технологията. С нея изграждаме мрежа от статии, категории, портали и други, които могат да бъдат редактирани от всеки и по всяко време. Всички съвети и препоръки, които ще получиш от по-опитните уикипедианци, са само с добри намерения и с цел да те улеснят. Надяваме се и ти да помагаш на новите потребители след време.
|
|
Maymay 08:59, 19 октомври 2010 (UTC)
Кол център
[редактиране на кода]Здравей, Боряна! Поставих шаблон редактирам в статията Кол център. Виждам, че работиш по статии от проекта Онлайн медии и ПР и ти се налага да доразвиеш статията. Когато окончтелно завършиш превода премахни този шаблон. Поради това, че тя не е преведена е възможно да бъде изтрита. Шаблонът обаче ти дава свобода да коригираш и превеждаш текста до момента, в който не решиш, че според теб съдържанието е добре обработено и е подходящо за статия в Уикипедия. Поздрави. Желая ти лека и приятна работа!
(Боряна Джонева 12:19, 28 ноември 2010 (UTC))
Много благодаря! Мисля, че завърших статията и махнах шаблона. Очаквам да получа съответния знак :)
- Здравей, Боряна. Започнах да преглеждам статията за Кол център. Боя се, че преводът на места доста куца. Можеш да видиш как се наложи да префасонирам лийда. Особено забавно беше например това, че "клиентски интерактивен център е отпорната точка..." Може би си искала да кажеш "опорна" - "отпор" е друго нещо, такова дето по-добре фирмата да не прилага спрямо клиентите си, щото иначе със сигурност ще ги загуби. Във второто изречение също имаше неяснота: "Кол центърът се управлява от компания, която администрира подръжката на продукти или информация, поръчана от клиенти." Сравни как се разминава това по смисъл с английското изречение "A call centre is operated by a company to administer incoming product support or information inquiries from consumers."
- Накратко: предлагам ти да си разгледаш внимателно текста си докрая и да се опиташ да изгладиш превода, така щото да предава вярно смисъла. Също така, можеш да видиш и вътрешните препратки, които добавих в лийда, да прочетеш помощната страница и да поставиш препратки, където прецениш, че е нужно и полезно и в останалата част от статията до долу. За целта можеш да си помагаш и с търсачката.
- Ако имаш нужда от помощ, не се притеснявай да попиташ. За да не си сама в бедата, изпращам ти и едно парче торта Сахер да ти помага. →Спири 21:49, 28 ноември 2010 (UTC)
Боряна Джонева 21:44, 6 декември 2010 (UTC)
Опитах се да подобря статията, не зная дали е добре. Ако може да я погледнете и да получа експертният ви съвет :)
- Аз довърших започнатото. Няма нужда да слагаш повтарящи се препратки, една при първото споменаване на думата е достатъчна. --HSV 18:03, 27 декември 2010 (UTC)
Text is available under the CC BY-SA 4.0 license; additional terms may apply.
Images, videos and audio are available under their respective licenses.