For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for Кукушко-воденски говор.

Кукушко-воденски говор

Кукушко-воденския говор е български диалект от крайната югозападна група югозападни говори. Говори се в рамките на Република Гърция – южно от Беласица, по течението на Вардар и включва българоезичните селища около Кукуш, Воден и Енидже Вардар.

Македонската диалектология го систематизира като част от солунско-воденския диалект на т. нар. македонски език.

Характерни особености [1]

[редактиране | редактиране на кода]

Сред най-характерните черти на диалекта е редукцията на широките гласни, когато са неударени и не са в краесловие:

    • аъкòмър (комар), мàндръта (мардрата), чъ̀ргъта (чергата).
    • еизилèн (зелен), нèбито (небето), мòлиц (молец)
    • оутучѝло (точило), уфчàр (овчар), удинѝца (воденица)

Като в определени случаи редукцията води до изпадане на гласната: В определени морфологически категории редукцията води до изпадане на неударените широки гласни:

    • адувѝцта (вдовицата)
    • елѝцто (лицето)
    • итувàрте (товарите)
    • оòкто (окото)

Други диалектни особености са:

  • Праславянското *tj застъпено като к’, йк’лèйк’а (леща), нèйк’ум (не ща), нок’ (нощ). Среща се и застъпване с штлèшта (леща)
  • Праславянското *dj застъпено като г’, йг’сàг’а (сажда), сàйги (сажди). Среща се и застъпване с ждпрèжда
  • Застъпници на стб. ѫ
    • Предимно ъ: дъ̀га (дъга), съ̀бута (събота)
    • По-рядко у: пỳпка (пъпка), кỳк’а (къща)
  • Гласна о като застъпник на стб. ъ: сон (сън), бòчва (бъчва)
  • Изпадане на х в началото на думата: òро (хоро), ил’àда (хиляда)
  • Членно окончание , -ут за м. р. ед. ч.: гỳштъру (гущера), врàтут (вратът).
  • Членно окончание -то за мн. ч.: кàмънето (камъните), кòйнето (конете).
  • Глаголно окончание за 1 л. ед. ч. сег. време при всички спрежения: òрум (ора), цèпум (цепя), глèдум (гледам). Прави впечатление основата -у- за всички глаголи в сегашно време.
  • Употреба на местоимението му, без оглед на род и число: на бàба ке му нòсум да йъдè (на баба ще ѝ нося да яде), на стàрите му е мъ̀чно (на старите им е мъчно).
  • Королов, Лари-Лабро Бележка за формите на лексемата „български“ в диалектите на Югозападна и Южна Централна Македония Македонски преглед, 2020, кн. 1 c. 145-148
  • Пеев, К. Кукушкиот говор, кн. II, Скопје, 1988.
{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
Кукушко-воденски говор
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?