For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for Евровизия 1966.

Евровизия 1966

Евровизия 1966
Дати
Финал5 март 1966 г.
Домакин
Място Люксембург
Вила Лювини, Люксембург
ВодещиЖосен Шен
Местно излъчванеРадио-телевизия Люксембург (RTL)
Участници
Брой участници18
Нула точки Италия
Монако
Карта на участниците
  •   Участващи страни
Вот
Система за гласуванеВсяко национално жури присъжда по 5, 3, 1 точки
Победител Австрия
Удо Юргенс – „Merci, Chẻrie“

1965
Евровизия
1967
Евровизия 1966 в Общомедия

Евровизия 1966 е 11-и поред конкурс.

Провежда се на 5 март в град Люксембург (Люксембург), в Голямата зала на „Вила Лювини“ – сградата, където се помещава Радио и Телевизия Люксембург (RTL). Това е вторият фестивал, на който тази телевизия е домакин след основаването на конкурса през 1962 г. Песните вече масово са завладени от модната френска вълна. Дори изпълнителите от Франкистка Испания и Ирландия, в която традиционно е силно англосаксонското влияние в музиката, се представят с подобни композиции. Конкурсът отново се излъчва в почти цяла Източна Европа, без България, но за първи път водещата Жосен Шен открито приветства в ефир и зрителите от комунистическите страни. В края на програмата дори се появяват и надписи „Лека нощ“ на руски, полски, румънски и чешки език.

Дебют на тъмнокож изпълнител – Мили Скот от Нидерландия. За първи път се забелязва съседското гласуване, което е посрещнато с ропот от зрителите в залата. Доменико Модуньо отново представя Италия и пак остава непризнат от националните журита, въпреки огромната му популярност. След фестивала италианската преса пише, че той е напуснал сцената огорчен от лошото изпълнение на оркестъра. Неуспех и за испанеца Рафаел, който впоследствие става голяма европейска звезда.

Изменения в правилата

[редактиране | редактиране на кода]

За първа година е в сила задължителното условие за езика на изпълнение. Точното правило гласи: „Всяка песен трябва да бъде изпълнена на официалния език/един от официалните езици на държавата, от която е съответният певец“. В бъдеще участниците от държави, чийто езици не са сред предпочитаните в музиката, масово ще се опитват да заиграват с това правило като например включват в припевите си думи на английски или френски език, или просто ще припяват „ля ля ля“. Но през 1966 година единственият, който се сеща да го направи, е австриецът Удо Юргенс. Той има вече две участия на фестивала зад гърба си: 6 място през 1964 г. и 4-то през 1965. Дори и заглавието на песента му не е на немски, а на френски. В Merci cherie френските думи, макар и маскирани като реплика на лирическия герой към любимата, заемат половината песен. Все пак това е първа победа за композиция на немски език.[1]

Страна Език Изпълнител/и Песен Превод Точки Място
01  Германия немски Маргот Ескенс „Die Zeiger der Uhr“ „Стрелките на часовника“ 7 10
02  Дания датски Улла Пиа „Stop, ja stop – ja stop, mens legen er go“ „Спри, докато все още можеш да си тръгнеш“ 4 14
03  Белгия френски Тоня „Un peu de poivre, un peu de sel“ „Малко пипер, малко сол“ 14 4
04  Люксембург френски Мишел Тор „Ce soir je t’attendais“ „Тази вечер чаках теб“ 7 10
05  Югославия словенски Берта Амброз „Brez besed“ „Без думи“ 9 7
06  Норвегия норвежки Осе Клевеланд „Intet er nytt under solen“ „Нищо ново под слънцето“ 15 3
07  Финландия финландски Ан-Кристине Нюстрьом „Play-boy“ „Плейбой“ 7 10
08  Португалия португалски Мадалена Иглесиас „Ele e ela“ „Той и тя“ 6 13
09  Австрия немски, френски Удо Юргенс „Merci chérie“ „Благодаря ти, скъпа“ 31 1
10  Швеция шведски Лил Линдфорш и Сванте Туресон „Nygammal vals eller hip man svinaherde“ „Ново-стар валс или модерен свинар“ 16 2
11  Испания испански Рафаел „Yo soy aquél“ „Аз съм този“ 9 7
12  Швейцария френски Мадлен Паскал „Ne vois-tu pas?“ „Нима не виждаш?“ 12 6
13  Монако френски Тереза „Bien plus fort“ „Много по-силна“ 0 17
14  Италия италиански Доменико Модуньо „Dio come ti amo“ „Боже, колко те обичам“ 0 17
15  Франция френски Доминик Валтер „Chez nous“ „У дома“ 1 16
16  Нидерландия нидерландски Мили Скот „Fernando en Philippo“ „Фернандо и Филипо“ 2 15
17  Ирландия английски Дики Рок “Come back to stay" „Върни се, за да останеш“ 14 4
18  Великобритания английски Кенет МакКелър „A man without love“ „Човек без любов“ 8 9
Испания Точки
 Германия 1 5 1 - 7
 Дания 1 3 - 4
 Белгия 5 3 1 5 - 14
 Люксембург 1 5 1 - 7
 Югославия 3 1 5 9
 Норвегия 1 3 3 3 5 - 15
 Финландия 3 3 1 - 7
 Португалия 1 5 - 6
 Австрия 5 5 5 1 1 3 5 3 3 - 31
 Швеция 5 5 5 1 - 16
 Испания 1 5 3 9
 Швейцария 1 5 3 3 - 12
 Монако - 0
 Италия - 0
 Франция 1 - 1
 Нидерландия 1 1 2
 Ирландия 3 3 5 3 - 14
 Великобритания 3 5 8
{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
Евровизия 1966
Listen to this article

This browser is not supported by Wikiwand :(
Wikiwand requires a browser with modern capabilities in order to provide you with the best reading experience.
Please download and use one of the following browsers:

This article was just edited, click to reload
This article has been deleted on Wikipedia (Why?)

Back to homepage

Please click Add in the dialog above
Please click Allow in the top-left corner,
then click Install Now in the dialog
Please click Open in the download dialog,
then click Install
Please click the "Downloads" icon in the Safari toolbar, open the first download in the list,
then click Install
{{::$root.activation.text}}

Install Wikiwand

Install on Chrome Install on Firefox
Don't forget to rate us

Tell your friends about Wikiwand!

Gmail Facebook Twitter Link

Enjoying Wikiwand?

Tell your friends and spread the love:
Share on Gmail Share on Facebook Share on Twitter Share on Buffer

Our magic isn't perfect

You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo.

This photo is visually disturbing This photo is not a good choice

Thank you for helping!


Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.

X

Get ready for Wikiwand 2.0 🎉! the new version arrives on September 1st! Don't want to wait?